Hi. I'm Michael and welcome to my blog! I have been studying Japanese for a little over three years and have presently ran out of classes to take at the university so...I thought I should do something to keep up my skills in Japanese (and hopefully improve them also), so I thought this may be a good idea.
I will write a passage in English/Japanese and translate it to the other. (Hence the title)
There will not be a particular theme. I will be writing about anything and everything, so feel free to do the same if you decide to leave a comment. Also, if you are learning English/Japanese feel free to ask me any questions or point out any mistakes I make in Japanese (I would appreciate it very much!).
いらっしゃい!はじめまして、マイコーと申します。 少し三年間以上日本語を勉強していました。今大学で取れる日本語のクラスがありませんから、私の日本語の頑張って習得した技能が衰えない為に(うまくいけばその技能に改良を加える為にも)何をしようと思っていて、これはいい考えかもしれないと思いました。
日本語か英語で一節を書いて、ほかの言語に訳します。(それはタイトルのいう意味です。つまりどっちらも言語で書くことです。)
特別なテーマがないで、多い論題について書きますから、コメントを書こうと決心すれば、遠慮なく何かについてお書きになってください。しかも英語か日本語を 勉強していたら、何でも質問してください。そして私が日本語で書くことには間違いがあったら、指摘してくれてください。(そうするとありがたいのです)
よろしくお願いします。
2 件のコメント:
Hey, did your picture change?
Some of your dates are hard to read for me. They look like #*^(& 17, 2007.
I wrote some instructions on how to solve problems with viewing Asian characters for English based windows systems. Check out "All English Windows Users Read This" posted on 3/19/2007. I hope that solves your problem.
Yes, I did change my picture. Do you think this one is better or worse?
コメントを投稿